魔法使いの恋 のバックアップ(No.26)


魔法使いの恋 

  • 原作:イラスト: 三池ろむこ
  • キャスト:
    Disc1/魔法使いの恋: (西崎) 羽多野渉×梶裕貴 (荒谷)/ 中西英樹? (友人男)/ 川上貴史? (荒谷の父)/ 堀口あすか? (友人女、女子A)/ 本間三代子? (荒谷の母、女子B)
    Disc2/キミのすべて: (西成草次) 寺島拓篤×近藤隆 (高山奈津巳)/ 後藤沙緒里? (菊間)/ 仲村水希? (バスアナウンス、学生1)/ 秋吉徹? (吉沢、学生2)/ 江口拓也 (学生3)/ 原島梢? (草次の母)
  • 発売日: 2009年06月12日→22日→2009年06月26日   3,990 円
  • 収録時間: 25分34秒+40分46秒 2枚組 トークなし
  • 発売元: Prime Time AMAC-003 / 新書館ディアプラス・コミックス刊
  • アニメイト特典: テーマトークCD(近藤&寺島) 11分52秒
  • コミコミスタジオ特典: フリートークCD (羽多野&梶) 10分51秒
  • 脚本: 守宮尚志 制作: コミコミスタジオ ゑにっく アムモ
  • 演出: 阿部信行 録音スタジオ: ディオス 音響制作: オンリード
  • 同梱特典: ブックレット小冊子
  • 関連画像(Amazon.co.jp)

感想

  • 女の子にも金にも不自由せず、テキトーに遊んできた西崎は、大学のキャンパスで運命の恋に出会った。嬉しいことがあると唇を噛む恋人--荒谷は、いつだって切なくなるくらい何も望まない。彼を想うほど歯がゆくなる西崎は……。
  • 柄が悪くて有名な高校に通う奈津巳は、ある日、名門中学の生徒・草次から告白される。一生懸命想いを伝えてくる草次を邪険に突き放せず、友達としてならとOKしてしまうが……。
  • 特典テーマトーク司会寺島さん近藤さんで「D----」「棒に振る」「素敵な出会い」「これで大丈夫なんでしょうか」「嫌いじゃないv」約12分。
  • 1枚でも間に合う収録時間なのにどうして2枚組??表題の【魔法使いの恋】は短かすぎる!2枚組にするならもっとじっくり二人の物語が聴きたかったよ。梶さんの役の中では結構低めの声色。【キミのすべて】寺島さん声のトーンが可愛い。押し切られたはずの奈津巳も草次に夢中になっていって。ほのぼのしていて2本とも可愛いお話でした。さらっと聴けた…時間的にも(笑)。コミコミフリト、先輩に倣って初っ端から羽多野さんに無茶振りする梶さん。「最近よく…」「相方(?)に魔法をかけるとしたら?」「誕生日プレゼント」「思わずしてしまう癖」仲良さそうな甘~いフリトでした。 -- 2009-07-02 (木) 22:10:16
  • ネガ梶、すごくいい。あと、近藤さんがこんなに可愛いの初めて聴いたので、こちらも吃驚した。しかし、1時間ちょいでこの値段は、いただけん。ま、買って満足はしてるけど。 -- 2009-07-04 (土) 10:23:35
  • 「魔法使いの恋」はCD化する程の話ではないのでこれ以上広げられないが、「キミのすべて」は寺島と近藤が今まで聴いたこと無い感じの初々しい可愛らしさでコレを聞くだけでも買って良かったと叫びたいくらいいい出来です。オススメ! -- 2009-07-04 (土) 23:54:29
  • 「キミのすべて」のほうがおもしろかったけど、中学生はさすがにちょっと・・・。それにしても、このレーベルはどうして2枚組みにするんでしょうか?ちょっとイライラします。 -- 2009-07-08 (水) 18:48:16
  • 羽多野さん梶さんのお話、雰囲気がすごく良いです。原作は未読なので細かい所はよくわかりませんが、二人の雰囲気、二人の会話の流れ、とても和みます。寺島さん近藤さんのお話もカワイイ。 -- 2009-07-10 (金) 01:49:04
  • 未読の方はブックレット取り扱い注意。盛大にネタバレしてます。ブックレット小冊子ということだったから期待してたのに、そんなにネタバレにページを割かれても…。「魔法使いの恋」が好きで買ったのだが、ドラマCDになるとあまりの呆気なさにびっくりした。やはり二枚組の意図が読めない。無駄に高い。時々羽多野さんのあまいセリフが効果音とあいまってまるで乙女ゲーだったww4人とも好演なのでそれぞれの声優ファンにはオススメしたい。 -- 2009-07-12 (日) 01:27:49
  • どうも原作者が「一蹴して」の読み方を知らなかったらしい、というのが発覚したCD。 -- 2009-07-13 (月) 00:11:26
  • 「ひと蹴りして」と発言した奈津巳はあまり成績が良くないという設定ですし、脚本家が脚本にして、演者がそのとおりに演じたのなら「一蹴して」の読み方が違うのは意図的だと捉えるのが普通でしょう。 -- 2009-07-13 (月) 01:13:38
  • 原作未読者にとっては普通じゃないです。原作から誤字だったのかしらと思うだけ。 演出上そうだったと言うのなら、どこかに注意書きでもしておけばいいのに。 -- 2009-07-13 (月) 06:00:53
  • 「あまり成績が良くないという設定」は、そんな解りにくい演出しなくても理解できます。台詞で言い間違えて直されるという演出ならまだわかるけど、モノローグでは意味不明。 -- 2009-07-13 (月) 07:07:19
6e1c692a4a778572d51234009aebbdae 2023-11-14 16:07:43